5 Shocking Reasons Why Free Translations Are NOT Trustworthy!

Ian Hawes

Ian Hawes

March 3rd, 2023

In today's globalized world, communication across different languages is essential for business, education, and personal relationships. However, many people turn to free online translation tools to save time and money without realizing the potential risks of using these services. Here are five shocking reasons why free translations are untrustworthy and why you should avoid them.

  1. Lack of Accuracy: Free translation tools may not provide accurate translations, leading to misunderstandings and miscommunications. These tools often use machine translation algorithms that can need help with idiomatic expressions and cultural nuances, resulting in inaccurate or even nonsensical translations.

    ImmiTranslate employs experienced translators who deeply understand the languages and cultures they work with. These translators can ensure that your documents are translated accurately and are culturally appropriate for your target audience.

  2. No Quality Control: Free translation tools do not have a human quality control process, meaning that errors and inaccuracies are not identified and corrected by a human translator. This lack of quality control can lead to severe mistakes impacting business relationships, legal documents, and personal communication.

    ImmiTranslate specializes in certain industries, such as legal, medical, business, or technical translation. This means we have knowledge and expertise in the specific terminology and jargon used in those industries, ensuring that your translations are accurate and appropriate for their intended purpose.

  3. Security Risks: Free translation tools can compromise your personal information, as they may store the text you input into their systems. This information could be accessed by hackers or other third parties, leading to privacy violations and identity theft.

    We take confidentiality and security seriously. They have systems and protocols to protect your sensitive information and ensure that it remains confidential. Additionally, we comply with data protection regulations, ensuring your information is secure.

  4. No Legal Standing: Free translations do not have any legal standing and cannot be used as official documents. If you need a document translated for a legal or official purpose, such as a visa application or a contract, you must hire a professional translator.

    Although hiring a professional translation company may initially seem expensive, it can be more cost-effective in the long run. Our translations are accurate and high quality, reducing the risk of errors and misunderstandings leading to costly mistakes and legal issues. Our translations include a certification and translator competency statement, acceptable in the United States.

  5. Limited Language Options: Free translation tools often have limited language options, meaning you may need help finding a translation for the language you need. On the other hand, ImmiTranslate has access to a wide range of language resources and can provide accurate translations for 55+ languages.

In conclusion, free translations are untrustworthy and can lead to severe consequences. Investing in professional translation services to ensure accuracy, quality, and security is always better. By avoiding free translations and hiring ImmiTranslate, you can communicate effectively across languages and avoid the potential risks of free online translation tools.

The information provided on this website does not, and is not intended to, constitute legal advice; instead, all information, content, and materials available on this site are for general informational purposes only. Information on this website may not constitute the most up-to-date legal or other information.