Traducción de Certificado de Matrimonio
Una traducción certificada de su certificado de matrimonio a menudo se requiere para una variedad de propósitos, como inmigración, viajes, obtención de pasaporte, fines legales y académicos. Nos especializamos en el proceso de traducción de un certificado de matrimonio para uso oficial. Nuestros traductores especializados han trabajado con certificados de matrimonio emitidos en todo el mundo y tienen el conocimiento y la experiencia para manejar su traducción.
Traducción certificada vs. traducción estándar
En casi todos los casos, la traducción de un certificado de matrimonio debe ser una traducción certificada. Este tipo de traducción profesionalmente preparada es diferente de una traducción estándar o un extracto de una traducción. La mayoría de los países (incluyendo la inmigración de EE.UU. — USCIS) requerirán, como mínimo, que la traducción sea realizada por un traductor certificado competente en ambos idiomas.
Requisitos típicos para la traducción de certificados de matrimonio
Los requisitos específicos varían entre países, sin embargo, hemos enumerado los requisitos comunes al obtener una traducción de certificado de matrimonio a continuación.
- Firma del traductor. La traducción de un certificado de matrimonio debe contener la firma del traductor que certifica la precisión de la traducción. Sin una firma, a la traducción le falta un componente clave de certificación.
- Una declaración que certifica la precisión de la traducción. Esta declaración puede variar, pero típicamente debe incluir una declaración jurada de que el traductor es competente para traducir ambos idiomas y que la traducción es completa y precisa lo mejor posible.
- El traductor debe ser una "parte desinteresada". La mayoría de los países, incluidos los Estados Unidos, no hacer permitir autotraducciones (es decir, traducir su propio certificado de matrimonio), traducciones realizadas por familiares o amigos, u otras partes que estén asociadas con el sujeto del certificado de matrimonio. En la mayoría de los casos, esto significa que ninguna de las partes del certificado de matrimonio tiene permiso para realizar la traducción.
- La traducción debe ser mecanografiada y seguir el mismo formato. Mantener el mismo formato asegura que la traducción y el documento fuente se puedan visualizar juntos para verificación.
Traducción de certificado de matrimonio para inmigración
Durante el proceso de inmigración, las autoridades gubernamentales típicamente requerirán que se presente un certificado de matrimonio para extender los beneficios de inmigración. En los Estados Unidos, los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de EE.UU. (USCIS) son responsables de revisar las solicitudes de inmigración.
ImmiTranslate se especializa en traducciones para fines de inmigración. Nuestra experiencia con este tipo de documentos nos convierte en expertos en la preparación de traducciones que serán presentadas a USCIS.
Aprende más sobre las traducciones de la USCIS.
Traducción de certificado de matrimonio para procedimientos legales
If you are undergoing legal proceedings in a country that is different from the country that issued your marriage certificate, it may be required to have the original certificate translated into an official language of the country where the proceedings are taking place.
Los procedimientos legales pueden incluir un proceso de divorcio, acuerdos de propiedad, etc...
Otros casos de uso comunes de traducción de certificados de matrimonio
Proof of marriage is often required to extend certain spousal benefits, such as health insurance or social security. When a marriage certificate is not in the official language of the government administering benefits, a certified translation is required.
A translated marriage certificate is sometimes used as an official form of identification when other forms of ID are not available. Having the document translated can assist.
$25
USD / página
hasta 250 palabras por página
What's Included
- Certificación Firmada y Sellada de la precisión de la traducción
- Certificado por un traductor profesional
- Entrega digital vía PDF
- Revisar y aprobar la traducción final
- 100% Guaranteed Acceptance
- Plazo de entrega estándar a partir de las 24 horas
- Entrega acelerada a partir de 1-2 horas
- Opciones de copia física, notarización y apostilla disponibles