Major U.S. Immigration Policy Changes Expected

If you are planning to petition for immigration benefits in the U.S. after January 20, 2025, expect delays.

Services de Traduction de Certificat de Mariage

Faire traduire votre certificat de mariage par un traducteur certifié n'a jamais été aussi simple. Avec un support pour plus de 70 langues, nos traducteurs professionnels peuvent traduire votre certificat de mariage.

Traducteur certifié
Toujours sécurisé
À partir de 25 $/page
Un marié et une mariée pendant leur mariage, tournés vers l'extérieur

Fait confiance par des entreprises de portée mondiale

Deloitte
Maersk
BID
ReedSmith
TauxGaranti

Traduction de Certificat de Mariage

Une traduction certifiée de votre acte de mariage est souvent nécessaire à diverses fins, telles que l'immigration, les voyages, l'obtention d'un passeport, les besoins juridiques et académiques. Nous sommes spécialisés dans le processus de traduction d'un acte de mariage à des fins officielles. Nos traducteurs spécialisés ont travaillé avec des actes de mariage émis partout dans le monde et possèdent les connaissances et l'expertise pour gérer votre traduction.

Traduction certifiée vs. traduction standard

Dans presque tous les cas, la traduction d'un certificat de mariage doit être une traduction certifiée. Ce type de traduction, préparé professionnellement, est différent d'une traduction standard ou d'un extrait de traduction. La plupart des pays (y compris l'immigration américaine — USCIS) exigeront, au minimum, que la traduction soit effectuée par un traducteur certifié compétent dans les deux langues.

Exigences typiques pour la traduction de certificats de mariage

Les exigences spécifiques varient d'un pays à l'autre, cependant nous avons listé les exigences communes pour l'obtention d'une traduction de certificat de mariage ci-dessous.

  • Signature du traducteur. La traduction d'un certificat de mariage doit contenir la signature du traducteur qui certifie l'exactitude de la traduction. Sans signature, la traduction manque d'un élément clé de certification.
  • Une déclaration attestant de l'exactitude de la traduction. Cette déclaration peut varier, mais elle doit généralement inclure un affidavit attestant que le traducteur est compétent pour traduire les deux langues et que la traduction est complète et exacte au mieux de ses capacités.
  • Le traducteur doit être une "partie désintéressée". La plupart des pays, y compris les États-Unis, ne pas autoriser les auto-traductions (c'est-à-dire traduire votre propre certificat de mariage), les traductions par des membres de la famille ou des amis, ou d'autres parties associées au sujet du certificat de mariage. Dans la plupart des cas, cela signifie qu'aucune des parties du certificat de mariage n'est autorisée à effectuer la traduction.
  • La traduction doit être tapée et suivre le même format. Conserver le même format assure que la traduction et le document source puissent être visualisés conjointement pour vérification.

Traduction de certificat de mariage pour l'immigration

Pendant le processus d'immigration, les autorités gouvernementales exigent généralement la présentation d'un certificat de mariage afin d'étendre les avantages de l'immigration. Aux États-Unis, les Services de citoyenneté et d'immigration (USCIS) sont responsables de l'examen des demandes d'immigration.

ImmiTranslate est spécialisé dans les traductions à des fins d'immigration. Notre expérience avec ces types de documents nous rend expert dans la préparation de traductions qui seront soumises à l'USCIS.

En savoir plus sur les traductions USCIS.


Traduction de certificat de mariage pour les procédures légales

If you are undergoing legal proceedings in a country that is different from the country that issued your marriage certificate, it may be required to have the original certificate translated into an official language of the country where the proceedings are taking place.

Les procédures juridiques peuvent inclure des procédures de divorce, des règlements de propriété, etc.


Autres cas d'utilisation courants de la traduction de certificats de mariage

Proof of marriage is often required to extend certain spousal benefits, such as health insurance or social security. When a marriage certificate is not in the official language of the government administering benefits, a certified translation is required.

A translated marriage certificate is sometimes used as an official form of identification when other forms of ID are not available. Having the document translated can assist.

$25

USD / page

jusqu'à 250 mots par page

What's Included

  • Certification de précision de la traduction signée et tamponnée
  • Certifié par un traducteur professionnel
  • Livraison numérique via PDF
  • Examiner et approuver la traduction finale
  • 100% Guaranteed Acceptance
  • Délai standard à partir de 24 heures
  • Délais d'exécution accélérés à partir de 1-2 heures
  • Options de copie physique, de notarisation et d’apostille disponibles
Translate Now Demander un devis

Traductions dans plus de 70 langues

Grâce à notre réseau mondial diversifié de traducteurs, nous sommes en mesure de prendre en charge des traductions dans plus de 70 langues, y compris toutes les langues de l'Union européenne.

#A map of the world') }}

Ce que vous pouvez attendre de nous

Nos services, soutenus par nos traducteurs experts et notre équipe de soutien, peuvent aider à alléger la complexité entourant les traductions de documents pour l'USCIS.

Délai de traitement rapide

Nous travaillons jour et nuit pour préparer, traduire, réviser et expédier les documents. La plupart des traductions peuvent être complétées en seulement quelques heures.

Acceptation Mondiale

Nos traductions sont acceptées par l'USCIS, le Département d'État des États-Unis et des milliers d'autres gouvernements et agences locaux et régionaux.

Tarification simple

À partir de seulement 25 $ par page, notre tarification simple vous permet d'éviter les graphiques et tarifs confus et de vous en tenir aux bases.

Traducteurs Professionnels

Notre équipe est composée de milliers de locuteurs natifs. Votre traduction est toujours 100% humaine, effectuée par un traducteur professionnel certifié.

Toujours sécurisé

Nous utilisons un cryptage de pointe sur vos documents originaux et chaque traduction que nous produisons.

Accès pratique

Les traductions peuvent être téléchargées de manière sécurisée une fois complètes. Nous pouvons également notariser et envoyer les traductions.

Prêt à commencer ?

FAQ sur la Traduction de Certificat de Mariage

Can’t find the answer you’re looking for? Reach out to our support client équipe.

Notre équipe peut répondre à de nombreuses questions concernant les documents, la lisibilité et la langue.

La plupart des questions concernant les prix et les délais peuvent être répondues plus rapidement en demandant un devis.

Cliquez ici pour demander un devis

De quels pays traduisez-vous les certificats de mariage ?
We can translate marriage certificates issued by any country, as long as the document is issued in a language that we support.

Voir la liste complète des langues prises en charge
Il manque quelque chose sur mon acte de mariage. Pouvez-vous l'ajouter ?
Non. En raison de la nature des traductions certifiées, nous ne pouvons pas ajouter ou modifier le contenu du document source.
Les noms sur l'acte de mariage sont dans un alphabet différent. Comment allez-vous les traduire ?
The process of translating text from one alphabet to another is called translittération. A common inquiry is how a name will be transliterated. In this case, after you have placed your order, there is a section where you may add additional notes including the preferred spelling of any names present on the document, such as the bride's name or the groom's name.

Si une orthographe anglaise préférée d'un nom n'est pas fournie, nos traducteurs réalisent une représentation phonétiquement exacte du nom dans la traduction.
Les traductions pour le Département d'État des États-Unis nécessitent-elles une notarisation ?
Oui ! Le Département d'État des États-Unis exige que toutes les traductions soient certifiées and notarié.
Do translations for the US Citizenship and Immigration Services (USCIS) require notarization?
No! L'USCIS exige seulement qu'une traduction soit certifiée.
Pouvez-vous traduire un acte de mariage de l'anglais vers une autre langue ?
Oui ! We support translations of US and Canadian marriage certificates into another language if the language is on our list of langues prises en charge.
Offrez-vous la notarisation de ma traduction ?
Oui ! For an additional fee, we can notarize your document translation. The notarization includes a signature, statement attesting to the accuracy of the translation, and a notary stamp.
Est-ce sécurisé ?
Yes! Your communications with ImmiTranslate are always encrypted. We handle your private documents with discretion. Only authorized personnel are able to view your documents.

Traductions certifiées pour tout document

Notre réseau mondial de traducteurs professionnels nous permet de traduire pratiquement n'importe quel document dans n'importe lequel des plus de 70 langues que nous soutenons. Nous associerons un traducteur professionnel au type de document nécessitant une traduction.

Acceptation de la traduction, garantie

Nous suivons les instructions spécifiques et les directives que les Services de citoyenneté et d'immigration des États-Unis établissent pour les traductions de documents. Nous garantissons les traductions que nous produisons, c'est pourquoi nous offrons une garantie d'acceptation.

Signature et cachet du traducteur

Notre traduction certifiée inclut toujours la signature du traducteur. Certaines agences peuvent exiger un cachet pour indiquer l'authenticité, que nous fournissons.

Certification de l'exactitude de la traduction

Nos traductions certifiées incluent une déclaration de certification qui atteste de l'exhaustivité et des références de la traduction.

Informations de contact

Notre traduction certifiée inclut toujours les coordonnées du traducteur. Nous fournissons une vérification rapide si le gouvernement (ou toute autre agence) nous demande de vérifier l'authenticité d'une traduction.

Conformité ISO 32000-1:2008

Nos traductions certifiées comportent un PDF sécurisé conforme à la norme ISO 32000-1:2008, signé numériquement par ImmiTranslate, empêchant toute altération du document numérique.
Un exemple de traduction

Testimonials

Hear why we're the #1 rated certified translation provider

Ils fournissent le meilleur service

I have been using ImmiTranslate for years now, and I will never change from them!

Mohamed Elsafty
Mohamed Elsafty
De l'arabe à l'anglais

Très professionnel et efficace…

Very professional and efficient service. Carlos helped me throughout the process and was very fast at responding when I had questions. I am very satisfied with their service.

Caliopi White
Caliopi White
Espagnol vers Anglais

J'ai envoyé mon document un samedi…

I sent my document on a Saturday afternoon and it was translated, reviewed, notarized, and certified by Sunday night. Outstanding!

Elaine Todd
Elaine Todd
Espagnol vers Anglais

Toujours une excellente expérience

I had an emergency request and they did everything to make sure I had my documents translated on time. I always use ImmiTranslate and recommend to my clients and friends. Very professional, fast and accurate. My documents were always accepted without a problem.

Angelica Nery
Angelica Nery
Du portugais vers l'anglais

Vous avez sauvé la journée !

Thank you for your quick efficient service! I needed this translated ASAP in order to get my marriage license and you made that happen!

Loredana Gigli
Loredana Gigli
Italien vers Anglais

Merci pour tout

I want to thank you for all you have done for me! My documents were accepted with USCIS with your translation 🙏🏻 everything was awesome, customer service, timing and translation.

Nima Ebrahimi
Nima Ebrahimi
Persan vers Anglais

Recommandé !

I’m so glad I found ImmiTranslate! I needed two birth certificates translated ASAP and they were able to do it within 24 hrs. After placing my order I realized my documents needed to be notarized as well and so I reached out to customer service and they responded in a timely manner and were able to help. Overall great experiences and will be using if I ever need anything else translated.

Jacqueline Robles
Jacqueline Robles
Espagnol vers Anglais

Ils sont merveilleux

Wonderful service! I was in a tight spot and needed a quick turnaround. They delivered! No corrections needed.

Sasha M. Aparicio
Sasha M. Aparicio
Espagnol vers Anglais

Service fantastique !

I needed a medical surgery report translation from Spanish to English. This is the easiest most friendliest and efficient way to get it done. They allow for notarization, they FedEx a hard copy if needed. Etc. fantastic service!!!

Federico de Vries
Federico de Vries
Espagnol vers Anglais

Prêt à vous lancer ? Notre équipe de traduction est disponible 24h/24 et 7j/7 pour vous aider avec vos documents, fournir des devis et préparer des traductions.